Skip to main content

Posts

Showing posts from January, 2019

Blog 28 - literature in translation

It is one thing, a skill -- to take a thought or ideas and put it into clear writing in that anyone can read and understand the intentions of the reader. It is another to translate a written piece of work and retain the same integrity it initially had. In this last section of my English HL language and literature, course sees the examination of the text was initially written in Arabic and has been translated into English .  when it comes to translations there are two approaches , one approach is to convey a literal translation that converts each word for word, and more likely than not is that meaning will be lost in this example and references don't mean the same in different language cultures . the other way is to translate to an understood meaning, where the idea and messaging are preserved but that integrity of the product/written piece dissolves away.  In and of its self this consideration brings us a crossroad of wither we want to remain...